ZDJĘCIA / PHOTOS



Pierwszy dzień warsztatów. Spotkanie w obszarze projektowym/
/The first day of the workshop. Meeting in the site


Nie zupełnie ciepłe powitanie. Wszyscy cieplutko ubrani/
/Not the warmest welcome ever. Everyone is wrapped up!


Kontekst projektowy. Szybkie spojrzenie w kierunku ulicy przy której zlokalizowana będzie stacja/
/The context. Quick view towards the street nearby which the station will be located


Spacer dookoła obszaru budowy dworca/
Walk around the station building site


Przybycie do Pałacu Poznańskiego/
/Check-in at the Poznanski's Palace



Tuż po przybyciu rozpoczynają się pierwsze rozmowy/
Right after the arrival, discussion emerged



Dyskusyjny model Bramy Miasta/
/Questionable model of the Gate to the City



Sytuacja projektowa przedstawiana była przez Architekta Miasta.
/Workshop context clarified by the City's Architect







Kolejny inspirujący wykład poprowadzony przez Alessio Erioli'ego/
/Another inspiring speech by Alessio Erioli




Podziękowania dla naszych Pań organizatorek! Dziewczyny udzielają wywiadu/
/Thumbs up for our great organizators! Here girls giving an interview



Początek pracy w grupach projektowych/
/The group work beggins





Wieczorem bawiliśmy się zajadając polskie przysmaki i popijając lokalne napoje/
/The evening is to be celebrated with some Polish food and drinks




Drugi dzień warsztatów. Poza intensywną pracą nad projektami znaleźliśmy czas na zwiedzanie Pałacu Poznańskiego/
/The second day of the workshops. Not only we continued to work intensively on our designs.
 We found some time for a tour around Poznanski's Palace




Ostatniego dnia prezentowane i omawiane były prace uczestników/
/The final day was reserved for the work presentations and discussions.




















W ogniu konstruktywnej krytyki/
/Under the fire of constructive criticism





Dr Wesołowski i jego emocjonująca wypowiedź/
/Remarkable and emotional speech by dr Wesołowski




Dyskusje trwały długo. Kawa pozwalała utrzymać jasność umysłu/
/Discussion took longer than we expected. Coffee kept everyone's mind fresh.


Ostatnia tura prezentacji/
/The last round of presentations









Europejscy studenci i wykładowcy wspólnie pochylający
 nad rozwiązaniami przestrzennymi dla centrum miasta Łodzi/
 /One last time, European students and academics together, devoted to
 propose a better solution for the city centre of Lodz

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz